Kelimelerin Dili

Navteks

Son zamanlarda gerek haberlerde, gerekse tartışma programlarında sıklıkla denk geldiğimiz bir kelime olan “Navtex”, okunuşu itibariyle Türkçe’de “Navteks” olarak anılmakta ve şöyle tanımlanmaktadır:  “Uluslararası orta frekansta gemilere olası tehlike, emniyet, hava rapor ve uyarılarını veren haberleşme sistemi.” (1) Bu uyarılar ve iletiler, yine aynı isimle anılan Navtex cihazı üzerinden yapılıyor. Dolayısıyla Navtex’i bir denizcilik haberleşme…

Karandash

Rusça ve Türkçe arasındaki karşılıklı dil ve kültür etkileşimini ele aldığımızda üzerine konuşacağımız unsurların birçoğu “Paylaşmak”tan ziyade “Savaşmak” üzerine olacaktır. Kafkaslar ve Balkanların aksine Ruslarla olan ilişkimiz zorlu ve içine kapanık unsurlar barındırmıştır. Dil de buna dahildir. Türkçede Rusçanın etkisi çok zayıfken Rus dilinde de Türkçenin etkisi çok zayıftır. Ancak nadir de olsa bir paylaşımdan…

Spoiler

Spoiler, son dönemde özellikle internet ortamında yaygınlık gösteren bir sözcük. “Sonu merak edilen bir konu hakkında istenmeyen ön bilgilere maruz kalmak”  gibi bir anlama tekabül ediyor. Türkçemiz için çok gerekli bir sözcük olmasa da internet teminolojisinde ve gençlerin lügatında yaygın bir kabul görüyor. Bu sebeple bu sözcük hakkında bir parantez açmak istedim. Spoiler sözcüğü İngilizce…

Eski Londra Asfaltı

Eski Londra Asfaltı, Topkapı’dan Küçükçekmece’ye kadar uzanan bir güzergahın ismi. Genellikle yolculuklarımda denk geldiğim ve bana çok sempatik gelen ismi sebebiyle şerh düşmek istedim. Daha öncesinde hikayesini bilmiyordum, biraz araştırmanın ardından öğrendim. aslında ilginç bir tarihselliği temsil ediyor. Davutpaşa’dan Londra’ya kadar gitmesi planlanmış ancak tamamlanamamış. Topkapı kavşaklarının düzenlenmesi projesinden önce, Zeytinburnu, Edirnekapı hattını bağlayan yoldan…

Komorebi

Her toplum, coğrafyasıyla konuşur, coğrafyasıyla düşünür ve coğrafyasıyla var olur. İbn-i Haldun’un ifadesiyle “Coğrafya, kaderdir.” Türk dilinin, alışveriş içerisinde olduğu dilleri incelediğimizde denizcilikle ilgili söz varlığımızda muhakkak ki Akdeniz imzası vardır. Türk denizciliği çoğunlukla Yunan ve İtalyan aksanlıdır. Maneviyat konu oldu mu İran dağlarından, Arabistan çöllerine kadar izlekler bulunur Türk dilinde. Eğer konu savaşsa atalarını…

Ladybird

Türkçe’de “Uğurböceği” olarak bildiğimiz, siyah benekli kırmızı böceklerin İngilizce’deki varyasyonlarından birisi de “Ladybird”. Tabi “Ladybug” gibi farklı tabirler de kullanılıyor ancak Ladybird’teki naiflik bu kullanımı tercih etme sebeplerimden birisi oldu. Wikipedia’da Latincesi “Coccinellidae” olan bu böcek türü için bazı etimolojik tespitlerde bulunulmuş. Şöyle paylaşayım: “The name coccinellids is derived from the Latin word coccineus meaning…

Muhabbet Kuşu

Muhabbet kuşu çok sevdiğim bir kuştur. 3 sene beslediğim muhabbet kuşundan gözlemlediğim kadarıyla, diğer kuşlardan farklı mizaç özelliklerine sahip olduklarını söyleyebilirim. Öncelikle çok candan ve sıcak kanlı kuşlardır. Az yerler, hemen doyarlar. Çok fazla bakım istemezler. Ancak bu kuşları gerçek bir “muhabbet” kuşuna çevirmek için çok fazla gayret harcamanız gerekir. Ona özgür olduğunu öğretirken, sizinle…

Algoritma

Türkçesi “algoritma”, Fransızca aslı ise “algorithme” olarak bilinen bu kelime TDK tarafından şöyle tanımlanıyor: “Orta Çağda ondalık sayı sistemine göre, son zamanlarda ise iyi tanımlanmış kuralların ve işlemlerin adım adım uygulanmasıyla bir sorunun giderilmesi veya sonuca en hızlı biçimde ulaşılması işlemi, Harezmi yolu.” [1] Bu kelime aklıma her düştüğünde kelimenin son eki olarak görünen “ritim”…

Tahammül

Çok severim bu kelimeyi. Bir çok meselenin şifasıdır. Tahammül, Arapça bir kelime ve “hamal” kökünden geliyor. “Tahammül”, Nişanyan’a göre: “yük yüklenme, taşıma, dayanma ” gibi anlama geliyor. Tahammül edebilmek bazen zordur Aynı bir hamal gibi bedenimizin gücünü aşacak eşyaları kaldırmamız gerekebilir. Zorlayıcıdır ama mümkündür. Bizler de dert hamalıyız. Tahammül etmekle taşıdıklarımız niceee dertler var.